I have translated into English several works of the great mathematician Leonhard Euler:

- e170 Investigations on the imaginary roots of equations. Plus a translator’s introduction.
- e175 Discovery of a most extraordinary law of numbers, relating to the sum of their divisors.
- e309 A solution to a curious problem which seems not subjected to any analysis.
- e310 A new method for eliminating unknown quantities from equations.
- e334 General investigations on the mortality and the multiplication of man.
- e335 On life annuities.
- e461 Extract of a letter from Mr. Euler to Mr. Bernoulli.
- e498 Extract of a letter from Mr. Euler to Mr. Beguelin.
- e807 On the logarithms of negative and imaginary numbers.
- e343 in progress: Letters to a Princess.

All of the above translations are from original French Euler publications.

But most of what he wrote was in Latin. I have started to
to translate Euler’s magnificient
*Introduction to Analysis of the Infinite*, and have
completed the first draft of the chapter on continued fractions.

This one is presented entirely in the web browser, using MathJax and a bit of CSS. It was initially an experiment to see how well this would work, and the answer is it works very well indeed. It turns out that 18th-century mathematical works are very web friendly—who would have known?

Here is the complete Latin version, and here is the first draft of my translation.

I have also processed and uploaded to archive.org well over a hundred scans of original 18th-century articles published by Euler. These are all in French and written while he was at the Berlin Academy.

While I was at it, I processed and uploaded the journals that these articles appeared in too.