Here are some poems written by Catullus that I have translated. Each one includes both the original Latin and my translation into English.
I aim for fidelity to the meaning, tone, and structure, and try not to create awkwardness where there wasn’t any, but I do not try to edit the original, nor explicate while translating, nor do I reproduce the meter.
|Catullus 3||A passerine passes. (Or bye-bye birdie.)|
|Catullus 5||Love, mortality, kisses, jealousy, and maybe an abacus.|
|Catullus 7||More kisses, by Jove.|
|Catullus 15||A strange dish of fish & veggies. Explicit.|
|Catullus 16||The artist and artistic expression. Explicit.|
|Catullus 27||Brandy, you’re a fine girl.|
|Catullus 33||Partners in crime and a missing bath towel? Explicit.|
|Catullus 85||Frame thy fearful symmetry.|
My goals are fidelity and natural English idiom, which are goals in tension, and that makes translation fun and challenging.